· 

「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第489号:「i人」「e人」

ネイティブが教える北京語ワンポイント第489号の記事内で紹介される「i人」「e人」の言葉の意味や使い方について解説しています。

ネイティブが教える北京語ワンポイント
              第489号


 

大家好! 冰(Bing)です。
今日は最近流行っている「i人」「e人」を紹介します。

★★★ 今日のワンポイント ★★★

「i人  i(ai) rén」は「内向的な人」、「e人  e(yi) rén」は「外交的な人」という意味で、「introvert」と「extrovert」の頭文字を使った流行り言葉です。

では、使い方を例文で見ましょう。

你觉得你是i人还是e人啊?
nǐ jué de nǐ shì i rén hái shì e rén a ?
意味:あなたは自分が内向的なタイプだと思いますか、それとも外向的なタイプだと思いますか?

他看上去像个e人,但实际上是个i人。
tā kàn shang qu xiàng gè e rén , dàn shí jì shang shì gè i rén。
意味:彼は外向的なタイプに見えますが、実際は内向的なタイプなんです。


★★★ 完 ★★★

第489号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!