プラスチックを食する微生物

英語らしい表現を学ぼう ABCアドベンチャー 英語メルマガ

 

 _/_/_/ I N D E X /_/_/_/_/_/_/_/

 

表現を含む題材…………プラスチックを食する微生物

単語、イデオム…………動画に出てきた単語

表現の解説………………3つの表現を解説します

編集後記…………………酵素(エンザイム)とは何か

 

■ 表現を含む題材 

Meet the microbes that could eat your trash

https://youtu.be/-m0YaE8uKcg

 

 

※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。

■ 単語、イデオム 

microbes 細菌;微生物

swarm 〔昆虫が〕群れで動く[現れる]

Hordes 大群

archaea 古細菌(こさいきん)

polymer ポリマー、重合体

diehard がんこな人, 保守的な人

plastivores プラスティボアは、プラスチックを分解および代謝できる生物

 

■ 表現の解説 

◇  is being 過去分詞

------------------------------------

At this very moment, almost everything around you is being eaten.

(今この瞬間も、あなたの周りにあるほとんどすべてのものが食べられている)

 

is being 過去分詞は、現在進行形と受け身が同時となっており「~されている」との意味になります

日本語では、単なる受け身と同じように表現されますが、進行形のニュアンスも表現したいときに使用されます

 

◇ Making matters even more difficult

------------------------------------

Making matters even more difficult, breaking most plastics’ chemical bonds requires high temperatures comparable to those used to create them— and such heat is deadly to most microbes.

(さらに問題を難しくしているのは、ほとんどのプラスチックの化学結合を切断するには、プラスチックの製造に使われるのと同等の高温が必要なことだ。このような熱は、ほとんどの微生物にとって致命的である)

 

Making matters even more difficult は分詞構文の慣用表現として、そのまま覚えてしまいましょう「さらに問題を難しくしているのは」という意味です

 

◇  up to 6 times faster

------------------------------------

Researchers isolated the genes coding for these plastic-digesting enzymes, allowing other bioengineers to combine and improve the pair— creating super-enzymes that could break down PET up to 6 times faster.

(研究者たちは、これらのプラスチック消化酵素をコードする遺伝子を単離し、他の生物工学者がこのペアを組み合わせて改良し、PETを最大6倍速く分解できるスーパー酵素を作り出すことを可能にした)

 

up to 6 times fasterで「6倍速く」の意味です