ネイティブが教える北京語ワンポイント
第473号
大家好! 冰(Bing)です。
今日は「喝高了」という表現を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「喝高了 hē gāo le」は「(お酒を)飲み過ぎた」、「酔っぱらった」という意味です。「喝多了」や「喝醉了」とも言います。
では、使い方を例文で見ましょう。
你少喝点儿,别喝高了。
nǐ shǎo hē diǎn er, bié hē gāo le。
意味:あまり飲まないで、酔っぱらったらだめよ。
我第一次喝酒不知道自己的酒量,一下就喝高了。
wǒ dì yī cì hē jiǔ bù zhī dào zì jǐ de jiǔ liàng, yí xià jiù hē gāo le。
意味:初めてお酒を飲んだ時、自分の限界が分からなくて、すぐに酔ってしまいました。
★★★ 完 ★★★
第473号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日は「喝高了」という表現を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「喝高了 hē gāo le」は「(お酒を)飲み過ぎた」、「酔っぱらった」という意味です。「喝多了」や「喝醉了」とも言います。
では、使い方を例文で見ましょう。
你少喝点儿,别喝高了。
nǐ shǎo hē diǎn er, bié hē gāo le。
意味:あまり飲まないで、酔っぱらったらだめよ。
我第一次喝酒不知道自己的酒量,一下就喝高了。
wǒ dì yī cì hē jiǔ bù zhī dào zì jǐ de jiǔ liàng, yí xià jiù hē gāo le。
意味:初めてお酒を飲んだ時、自分の限界が分からなくて、すぐに酔ってしまいました。
★★★ 完 ★★★
第473号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!