
ネイティブが教える北京語ワンポイント
第433号
大家好! 冰(Bing)です。
今日は引き続き「翻车」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「翻车 fān chē」は、「怒る」、「喧嘩する」、「失敗する」などの意味もあります。
では、例文を見ましょう。
我还没汇报完,头儿就跟我翻车了。
wǒ hái méi huìbào wán, tóu er jiù gēn wǒ fān chē le。
意味:私はまだ報告を終えていないのに、上司に怒られてしまいました。
做这笔生意要小心,别中间翻了车。
zuò zhè bǐ shēng yì yào xiǎo xīn, bié zhōng jiān fān le chē。
意味:この取引には注意が必要です。途中で失敗しないようにしてください。
★★★ 完 ★★★
第433号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日は引き続き「翻车」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「翻车 fān chē」は、「怒る」、「喧嘩する」、「失敗する」などの意味もあります。
では、例文を見ましょう。
我还没汇报完,头儿就跟我翻车了。
wǒ hái méi huìbào wán, tóu er jiù gēn wǒ fān chē le。
意味:私はまだ報告を終えていないのに、上司に怒られてしまいました。
做这笔生意要小心,别中间翻了车。
zuò zhè bǐ shēng yì yào xiǎo xīn, bié zhōng jiān fān le chē。
意味:この取引には注意が必要です。途中で失敗しないようにしてください。
★★★ 完 ★★★
第433号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!