ネイティブが教える北京語ワンポイント
第412号
大家好! 冰(Bing)です。
今日は「归根结底」という成語を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「归根结底 guī gēn jié dǐ」は「突き詰めていうと」、「結局のところ」という意味です。「归根到底」とも言います。
では、例文を見ましょう。
这件事归根结底是我们没有办好。
zhè jiàn shì guī gēn jié dǐ shì wǒ men méi yǒu bàn hǎo。
意味:この問題は、我々がきちっとできていないことにつきます。
他找了这么多借口,归根结底就是不想来上班。
tā zhǎo le zhè me duō jiè kǒu, guī gēn jié dǐ jiù shì bù xiǎng lái shàng bān。
意味:彼はたくさんの言い訳をしたが、結局は会社に来たくないということだった。
★★★ 完 ★★★
第412号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日は「归根结底」という成語を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「归根结底 guī gēn jié dǐ」は「突き詰めていうと」、「結局のところ」という意味です。「归根到底」とも言います。
では、例文を見ましょう。
这件事归根结底是我们没有办好。
zhè jiàn shì guī gēn jié dǐ shì wǒ men méi yǒu bàn hǎo。
意味:この問題は、我々がきちっとできていないことにつきます。
他找了这么多借口,归根结底就是不想来上班。
tā zhǎo le zhè me duō jiè kǒu, guī gēn jié dǐ jiù shì bù xiǎng lái shàng bān。
意味:彼はたくさんの言い訳をしたが、結局は会社に来たくないということだった。
★★★ 完 ★★★
第412号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!