ネイティブが教える北京語ワンポイント
第372号
大家好! 冰(Bing)です。
今日も引き続き「尖」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「尖」 は相手に対して思いやりのない発言や態度をする人に対して使う言 葉です。「尖酸」や「尖刻」などの表現もあります。
では、例文を見ましょう。
领导对人很尖。
lǐng dǎo duì rén hěn jiān。
意味:上司は人に対してとてもきついです。
老王说话很尖酸。
lǎo wáng shuō huà hěn jiān suān。
意味:王さんの話し方はとてもきついです。
※「尖酸」の代わりに「尖刻」も使えます。話し方が「辛口」、「 とげとげしい」という意味です。
★★★ 完 ★★★
第372号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日も引き続き「尖」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「尖」
では、例文を見ましょう。
领导对人很尖。
lǐng dǎo duì rén hěn jiān。
意味:上司は人に対してとてもきついです。
老王说话很尖酸。
lǎo wáng shuō huà hěn jiān suān。
意味:王さんの話し方はとてもきついです。
※「尖酸」の代わりに「尖刻」も使えます。話し方が「辛口」、「
★★★ 完 ★★★
第372号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!