ネイティブが教える北京語ワンポイント
第367号
大家好! 冰(Bing)です。
今日も「尖」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「尖」は名詞で、「とがった先」という意味です。
では、例文を見ましょう。
这支笔的笔尖很钝,要削一削了。
zhè zhī bǐ de bǐ jiān hěn dùn, yào xiāo yì xiāo le。
意味:この鉛筆の先は丸くなっている。もう削ったほうが良い。
树尖儿上有一只鸟。
shù jiān er shàng yǒu yì zhī niǎo。
意味:木の先っぽに鳥がいる。
※北京語では、「尖」を「尖儿」と言うことが多いです。
★★★ 完 ★★★
第367号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日も「尖」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「尖」は名詞で、「とがった先」という意味です。
では、例文を見ましょう。
这支笔的笔尖很钝,要削一削了。
zhè zhī bǐ de bǐ jiān hěn dùn, yào xiāo yì xiāo le。
意味:この鉛筆の先は丸くなっている。もう削ったほうが良い。
树尖儿上有一只鸟。
shù jiān er shàng yǒu yì zhī niǎo。
意味:木の先っぽに鳥がいる。
※北京語では、「尖」を「尖儿」と言うことが多いです。
★★★ 完 ★★★
第367号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!