ネイティブが教える北京語ワンポイント
第286号
皆さん、大家好! 冰(Bing)です。
今日も「慌张」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「慌张」は、「慌慌张张」や「慌了慌张」と言うことも良くあります。
では、例文を見ましょう。
慢慢走,别慌了慌张的。
màn màn zǒu, bié huāng le huāng zhāng de。
意味:ゆっくり歩いて、慌てないでください。
绿灯开始闪了,他慌慌张张地穿过了马路。
lǜ dēng kāi shǐ shǎn le, tā huāng huāng zhāng zhāng de chuān guò le mǎ lù。
意味:青い信号が点滅し始めましたので、彼は慌てて道を渡りました。
★★★ 完 ★★★
第286号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日も「慌张」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「慌张」は、「慌慌张张」や「慌了慌张」と言うことも良くあります。
では、例文を見ましょう。
慢慢走,别慌了慌张的。
màn màn zǒu, bié huāng le huāng zhāng de。
意味:ゆっくり歩いて、慌てないでください。
绿灯开始闪了,他慌慌张张地穿过了马路。
lǜ dēng kāi shǐ shǎn le, tā huāng huāng zhāng zhāng de chuān guò le mǎ lù。
意味:青い信号が点滅し始めましたので、彼は慌てて道を渡りました。
★★★ 完 ★★★
第286号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!