ネイティブが教える北京語ワンポイント
第242号
皆さん、こんにちは。 冰(Bing)です。
今日も引き続き「主人」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「主人 zhǔ rén」は出先の「雇い主」、「(使用人に対し)主人」という意味もあります。古い時代に良く使われる言葉なので、映画やテレビドラマに時々出ます。
では、例文を見ましょう。
主人对你好不好?
zhǔ rén duì nǐ hǎo bù hǎo?
意味:雇い主はあなたにやさしいですか。
佣人什么事儿都要听主人的。
yòng rén shén me shì er dōu yào tīng zhǔ rén de。
意味:使用人はすべてのことについて、主人の言うことを聞かなければなりません。
★★★ 完 ★★★
第242号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日も引き続き「主人」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「主人 zhǔ rén」は出先の「雇い主」、「(使用人に対し)主人」という意味もあります。古い時代に良く使われる言葉なので、映画やテレビドラマに時々出ます。
では、例文を見ましょう。
主人对你好不好?
zhǔ rén duì nǐ hǎo bù hǎo?
意味:雇い主はあなたにやさしいですか。
佣人什么事儿都要听主人的。
yòng rén shén me shì er dōu yào tīng zhǔ rén de。
意味:使用人はすべてのことについて、主人の言うことを聞かなければなりません。
★★★ 完 ★★★
第242号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!