1時間に20回のスマイルですか。子供たちは自然にやっているんですよね。私たちも、やってみましょう。健康の為に!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
・表現を含む題材……………………… 「心臓の為に今でもできること」
・単語、イデオム……………………… 記事で使われた単語
・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
・編集後記……………………………… 1時間に20回のスマイルですか。子供
■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
https://learningenglish.voanews.com/a/one-thing-you-can-do-right-now-to-help-your-heart/4968526.html
One Thing You Can Do Right Now to Help Your Heart
(心臓の為に今でもできること)
※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。
■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
alcohol intak アルコール摂取
alter 変化する
New Age ニューエイジの、精神世界を大切にする
prescription 処方
cardiovascular diseases 循環器系の病気
coronary heart disease 冠状動脈性心臓病
blood vessel 血管
arteries 動脈
cortisol コルチゾール
invasive 侵襲の
■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
◇ the brain wiring
---------------------------------------------------------------------
When we smile, the brain wiring gets altered.
(笑うときは、脳の神経回路が変わるのです。)
wiringは「配線」の意味ですが、脳の「回路」といった意味でも使います。
◇ fight-or-flight response
---------------------------------------------------------------------
If you are truly in danger, these hormones can help you. They are part
of what we call our fight-or-flight response.
(もしも本当の危険にあったならば、これらのホルモンが助けてくれます。い
わゆる闘争、逃走反応の一部です。)
fight-or-flight responseとは「動物の恐怖への反応」のことだそうです。
恐怖に遭遇した時、生存の為に本能的にアドレナリンが出るんでしょうね。
◇ for seemingly no reason
---------------------------------------------------------------------
Or some might even feel foolish ... smiling for seemingly no reason.
(あるいは、ちょっと馬鹿げたことだと感じるかもしれません。一見意味もな
く笑うのですから。)
for seemingly no reasonは「一見何も理由がないことに」が直訳です。
seeminglyとは「一見すると、外見的には、上部は」の意味です。
例)
two seemingly unrelated cases
(表面的には無関係にみえる二つの事件)