ネイティブが教える北京語ワンポイント
第207号
皆さん、こんにちは。 冰(Bing)です。
今日も引き続き「千万」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「千万 qiān wàn」は、「絶対に」、「くれぐれも」、「決して」などの意味もあります。
では、例文を見ましょう。
狼来了!千万别出去!
láng lái le! qiān wàn bié chū qù!
意味:オオカミが来た!絶対に外へ出ないでください!
※ 否定形の場合は、「不要」、「别」、「不可」と組み合わせて使います。
他脾气不好,你千万当心。
tā pí qì bù hǎo, nǐ qiān wàn dāng xīn。
意味:彼は怒りっぽいので、くれぐれも気をつけてください。
★★★ 完 ★★★
第207号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!
今日も引き続き「千万」を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「千万 qiān wàn」は、「絶対に」、「くれぐれも」、「決して」などの意味もあります。
では、例文を見ましょう。
狼来了!千万别出去!
láng lái le! qiān wàn bié chū qù!
意味:オオカミが来た!絶対に外へ出ないでください!
※ 否定形の場合は、「不要」、「别」、「不可」と組み合わせて使います。
他脾气不好,你千万当心。
tā pí qì bù hǎo, nǐ qiān wàn dāng xīn。
意味:彼は怒りっぽいので、くれぐれも気をつけてください。
★★★ 完 ★★★
第207号をお読みいただき、ありがとうございました。
谢谢,下次见!