少々長めのクリップでしたが、いかがだったでしょうか。
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
・表現を含む題材……………………… 「海面はどの程度上昇する?」から
・単語、イデオム……………………… レポートで使われた単語
・表現の解説…………………………… 5つの表現を中心に解説します
・編集後記……………………………… 少々長めのクリップでしたが、いか
■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
https://www.youtube.com/watch?v=YRe1ymYR45k
Antarctica is losing ice at an accelerating rate. How much will sea
levels rise?
(南極は加速度的に氷河を失っています。海面はどの程度上昇する?)
※ 必要に応じて、CC(字幕)をご利用ください。
■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
peril 危険
Antarctica 南極大陸
precipitation 沈殿物
exert 発揮する
put into perspective 正しく把握する
■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
◇ as big as the U.S. and Mexico combined
---------------------------------------------------------------------
This massive continent, as big as the U.S. and Mexico combined, has,
for millions of years, been home to some of the most breathtaking
landscapes of ice on the planet.
(USとメキシコを合わせた程広大な大陸は、何百年もの間、地球上の息をのむ
景観をいくつも見せてくれます。)
as big as the U.S. and Mexico combinedとは「AとBを合わせたほど大きな」
といった表現です。
◇ six times faster than it was 40 years ago
---------------------------------------------------------------------
According to one recent study, the continent's ice is slipping away six
times faster than it was 40 years ago.
(最近の研究によると、南極大陸の氷河は40年前の6倍の速度で切り離されてい
ます。)
six times faster than it was 40 years agoは「40年前の6倍の速度で切り離
されています」となり、it was の後に(slipping away)が省略されています。
◇ prediction understates the threat
---------------------------------------------------------------------
But a growing number of researchers believe that, because of the
emissions we have already put up into the atmosphere, that prediction
understates the threat.
(増々多くの研究者が、大気に既に放出された排気量を根拠として、その予測
は脅威を過小評価している、と信じています。)
prediction understates the threatとは「予測は(実際の)脅威を過小評価し
ている」です。実際は、もっと深刻でしょう、ということですね。
◇ strife
---------------------------------------------------------------------
And there's already strife when people try to move into India.
(人々がインドに移動するときに、既に紛争が発生しています。)
strifeとは「闘争、紛争、争い」です。
例)
The company is troubled with internal strife.
(あの会社には内輪もめがある)
◇ point of no return
---------------------------------------------------------------------
This year, teams from several different nations are studying the
Thwaites Glacier, trying to determine whether it's past the point of no
return, and, if so, how soon its ice could end up in the ocean.
(今年、数か国からのチームはThwaites Glacierについて研究を進めています。
Thwaites Glacierがすでに手遅れとなっているか、その場合、どの程度早く氷
河が海に戻ってしまうかを研究しています。)
point of no returnは「後戻りできないポイント=手遅れとなっている」の意味
です。
■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥………
「南極は加速度的に氷河を失っています。海面はどの程度上昇する?」からの
表現を取り上げました。
少々長めのクリップでしたが、いかがだったでしょうか。
海面上昇は、日本を含む多くの国々に影響を与えます。その程度は、かなり深
刻なようです。今からそれに対する準備を行う必要がある、と専門家が述べて
います。