ネイティブが教える北京語ワンポイント
第103号
大家好!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。
今日は「...死了」という表現を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「...死了 ...sǐ le」は「とても」、「死ぬほど」、「死にそう」という意味を表します。
では、例文を見ましょう。
今天热死了。
jīn tiān rè sǐ le。
意味:今日は死ぬほど暑い。
我渴死了。
wǒ kě sǐ le。
意味:喉が渇いて死にそう。
※「渴死我了」とも言えます。
这个笑话把我笑死了。
zhè gè xiào huà bǎ wǒ xiào sǐ le。
意味:このジョークはとても面白いです。
※「这个笑话笑死我了」とも言えます。
★★★ 完 ★★★
第103号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。
谢谢,下次见!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。
今日は「...死了」という表現を紹介します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
「...死了 ...sǐ le」は「とても」、「死ぬほど」、「死にそう」という意味を表します。
では、例文を見ましょう。
今天热死了。
jīn tiān rè sǐ le。
意味:今日は死ぬほど暑い。
我渴死了。
wǒ kě sǐ le。
意味:喉が渇いて死にそう。
※「渴死我了」とも言えます。
这个笑话把我笑死了。
zhè gè xiào huà bǎ wǒ xiào sǐ le。
意味:このジョークはとても面白いです。
※「这个笑话笑死我了」とも言えます。
★★★ 完 ★★★
第103号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。
谢谢,下次见!