ネイティブが教える北京語ワンポイント
第24号
大家好!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。今日は発音についてお話します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
北京語における四声は、間違えて発音すると「通じなくなってしまう」といった意味で極めて重要です。
しかし、現実には間違って発音する人が多いのも事実です。
例えば、
下雨了。xià yǔ le。
日本語訳:
雨です。
「下」を四声の「xià」と発音せずに、「xiā」と一声で発音する生徒さんがいます。
下课了。xià kè le。
日本語訳:
授業が終わりました。
同じ「下」なのに、なぜかここでは三声の「xiǎ」と発音してしまいます。
中国語は日本語と違って、基本的に1つの漢字に1つの発音しかありません。状況によって発音が変わることがないのです。(複数の発音を持つ漢字も例外的にありますが)
従って、単語を覚えるときに、四声も単語と一緒に覚えることをお勧めします。
★★★ 完 ★★★
余談ですが、歌を歌うとき、四声が崩れてしまうので、歌詞を見ないと意味が分からないことがよくあります。
第24号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。
谢谢,下次见!
皆さん、こんにちは。冰(Bing)です。今日は発音についてお話します。
★★★ 今日のワンポイント ★★★
北京語における四声は、間違えて発音すると「通じなくなってしまう」といった意味で極めて重要です。
しかし、現実には間違って発音する人が多いのも事実です。
例えば、
下雨了。xià yǔ le。
日本語訳:
雨です。
「下」を四声の「xià」と発音せずに、「xiā」と一声で発音する生徒さんがいます。
下课了。xià kè le。
日本語訳:
授業が終わりました。
同じ「下」なのに、なぜかここでは三声の「xiǎ」と発音してしまいます。
中国語は日本語と違って、基本的に1つの漢字に1つの発音しかありません。状況によって発音が変わることがないのです。(複数の発音を持つ漢字も例外的にありますが)
従って、単語を覚えるときに、四声も単語と一緒に覚えることをお勧めします。
★★★ 完 ★★★
余談ですが、歌を歌うとき、四声が崩れてしまうので、歌詞を見ないと意味が分からないことがよくあります。
第24号をお読みいただき、ありがとうございました。
では、また次回。
谢谢,下次见!