マンタ:巨大な動物と泳ぐ

ビデオクリップ「マンタの女王と一緒に巨大な動物と泳ぐ」からの表現を取り上げました。
/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 ・表現を含む題材……………………… 「マンタ:巨大な動物と泳ぐ」
 ・単語、イデオム……………………… クリップで使われた単語
 ・表現の解説…………………………… 3つの表現を中心に解説します
 ・編集後記……………………………… 癒されますね。知性が高い動物です

■ 表現を含む題材 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

https://www.greatbigstory.com/stories/the-queen-of-mantas
Join the Queen of the Mantas for a Swim With Gentle Giants
(マンタの女王と一緒に巨大な動物と泳ぐ)

※ 必要に応じてCC(字幕)を活用ください。

■ 単語、イデオム ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

species 種
spacecraft 宇宙船
encounter 出会い
tonics 強壮剤

■ 表現の解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

◇  not swim away from you, but swim to you
---------------------------------------------------------------------
So, this isn`t an animal that swims away from you. This is an animal 
that swims to you. 
(この生物はあなたから逃げていく動物ではありません。あなたに近づいてく
るのです。)

not swim away from you, but swim to you のように、from と to を使って
「~遠ざかるのではなく、近づいてくる」を表す簡単な表現です。英語特有で
すね。

◇ recognize you almost as a friend
---------------------------------------------------------------------
They recognize you almost as a friend.
(マンタはあなたをほとんどお友達として認識しています。)

recognize you almost as a friendは「友人として認識する」の意味です。

◇  get these messages across
---------------------------------------------------------------------
So, it`s really important for me to get these messages across to people
who don`t have the opportunity to peek down into the underwater world.
(ですから、これらのメッセージを海面下を見ることのない人々に伝えること
はとても重要です。)

get these messages acrossとは「メッセージを~に伝える」ですが単に伝える
だけでなく、「広く、確実に伝える、理解される」というニュアンスが込めら
れています。

例)
The words didn't get across to her. 
(その言葉は彼女に通じなかった)

■ 編 集 後 記 ━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… 

ビデオクリップ「マンタの女王と一緒に巨大な動物と泳ぐ」からの表現を取り
上げました。

癒されますね。知性が高い動物ですが、人を友人と思って近づいてきてくれる
とのこと。機会があれば本物と触れ合ってみたいですね。