中国語メルマガ

中国語メルマガ · 2024/12/21
ABCアドベンチャー 中国語メルマガ HSK5級ライティングの解説。第136号の問題について、並び替え問題を1問紹介しています
HSK5級ののライティング、第一部の並び替え問題を1問解説します。 問題: 好像  天  阴  得  要  下雨
中国語メルマガ · 2024/12/14
ネイティブが教える北京語ワンポイント第492号の記事内で紹介される「吐槽」の言葉の意味や使い方について解説しています。
「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第492号: 「吐槽 tù cáo」は流行語で、「ぐちを言う」、「突っ込む」などの意味です。
中国語メルマガ · 2024/12/14
ABCアドベンチャー 中国語メルマガ HSK6級リーディング問題の解説。第135号は、穴埋め問題を1問紹介しています
HSK6級問題 穴埋め問題: 如今,手机已经成为我们生活中不可___的一部分。从最初的通话功能,到现在的拍照、导航、购物、支付,手机的功能越来越___,以至于我们已经习惯了它带来的便利,许多以前觉得___的事情,现在都变得___了。 A 避免 巨大 难能可贵 喜闻乐见 B 欠缺 丰富 高深莫测 家常便饭 C 减少 重大 难以想象 家喻户晓 D 缺少 强大 不可思议 司空见惯
中国語メルマガ · 2024/12/07
ABCアドベンチャー 中国語メルマガ HSK5級リーディング問題の解説。第134号の問題について、第三部の四択問題を1問紹介しています
HSK5級のリーディング問題の第三部の四択問題を1問解説します。 問題: 农历12月也叫腊月。“腊”字最早与祭拜有关。在古代,人们年末会举行祭拜活动,祈求来年天气好,粮食丰收。这种活动叫做“腊祭”。在腊祭期间,人们会杀牛羊等动物,做腊肉,献给神或上天。随着时间的推移,农历12月也渐渐被称作“腊月”。 根据文章,农历12月 A 过去叫腊月 B 天气很好,粮食很多 C 古代举行祭拜活动 D 人们会吃很多肉
中国語メルマガ · 2024/11/30
ABCアドベンチャー 中国語メルマガ HSK6級リーディング問題の解説。第133号の問題について、間違った箇所を探す問題を1問紹介しています
HSK6級問題 間違った箇所を探す問題: 他络绎不绝地讲述着旅游的经历。
中国語メルマガ · 2024/11/30
ネイティブが教える北京語ワンポイント第491号の記事内で紹介される「~光了」の言葉の意味や使い方について解説しています。
「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第491号: 「動詞+光了」の場合は「(動詞)切る」、「(動詞)尽くす」という意味になります。
中国語メルマガ · 2024/11/16
ネイティブが教える北京語ワンポイント第490号の記事内で紹介される「~光了」の言葉の意味や使い方について解説しています。
「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第490号: 「~光了  ~guāng le」は「少しも残っていない」、「空っぽ」という意味です。
中国語メルマガ · 2024/11/09
ABCアドベンチャー 中国語メルマガ HSK5級ライティングの解説。第133号の問題について、並び替え問題を1問紹介しています
HSK5級ののライティング、第一部の並び替え問題を1問解説します。 問題: 知道  我  不  该  怎么做  才好
中国語メルマガ · 2024/11/02
ABCアドベンチャー 中国語メルマガ HSK6級リーディング問題の解説。第132号の問題について、四択問題を1問紹介しています
HSK6級問題 四択問題: 随着中国对外开放,西方文化不断涌入,万圣节(Halloween)作为一种有趣的节日文化也逐渐被喜欢追求新鲜事物年轻人接受。商家们抓住商机,通过各种促销活动来推广万圣节,使得这个节日更加深入人心。 根据这段话,万圣节 A. 是一个有趣的中国传统节日 B. 有许多商家举办的促销活动 C. 是一个很难在中国推广的西方节日 D. 很久以前就被在中国的年轻人中流行
中国語メルマガ · 2024/11/02
ネイティブが教える北京語ワンポイント第489号の記事内で紹介される「i人」「e人」の言葉の意味や使い方について解説しています。
「ネイティブが教える北京語ワンポイント」第489号: 「i人  i(ai) rén」は「内向的な人」、「e人  e(yi) rén」は「外交的な人」という意味で、「introvert」と「extrovert」の頭文字を使った流行り言葉です。

さらに表示する